Geloofstaal in Afrika

We zijn door de Nederlandse kerk naar Zambia uitgezonden als teken van verbondenheid. We zijn deel van de ene wereldwijde kerk wat tot uiting komt in het gedeelde geloof, de gedeelde bijbel, de gedeelde geloofstaal. Maar delen we die geloofstaal wel echt? Spreken we wel echt dezelfde geloofstaal?

Als ik hier zou preken over het vechten tegen de demonen van trots en woede, zou men denken aan geestelijke wezens met de namen Trots en Woede die je met spectaculaire duiveluitdrijvingen de baas kunt worden. In Nederland denkt men eerder aan een innerlijk gevecht met negatieve neigingen en impulsen in jezelf.

Als ik hier zou preken over dat geloof je goed doet, zou men denken aan een duur pak en een grote auto. In Nederland zou men eerder denken aan het ervaren van zin in je leven of kracht krijgen voor moeilijke situaties.

Je trekt andere consequenties uit dezelfde woorden. Je hebt andere verwachtingen. Er zijn andere dingen waar je verbaasd van staat.

De consequenties die je trekt, laten zien wat je met je woorden bedoelt. Als je zegt dat je van iemand houdt, met iemand meeleeft – als je zegt dat je iets heel erg vindt, je ergens voor zult inzetten, ergens in gelooft – maar ook als je zegt dat je naar de winkel gaat of een kopje thee wilt: wanneer ik meen je te begrijpen, dan meen ik te weten welke consequenties jij aan die uitspraak verbindt. Ik verwacht dat je het kopje thee dat ik je voorzet, zult opdrinken. En ik zou verbaasd staan als je het koud liet worden.

Hier in Afrika lijken heel andere consequenties getrokken te worden uit de voorbeelden van geloofstaal die ik gaf, dan in Nederland. Bij vechten tegen demonen verwacht men hier bepaalde gebeden en rituelen. In Nederland zouden de meeste gemeenteleden verbaasd staan te kijken als ik de dienst zou besluiten met diezelfde gebeden en rituelen. Bij de positieve effecten van geloof van geloof kijkt men hier ook naar de labels van Armani en dergelijke die op de buitenkant van het pak van de voorganger zijn genaaid. In Nederland zou zo’n opzichtig Armani-pak misschien eerder vraagtekens oproepen en niet meteen als consequentie van het geloof van de voorganger worden gezien.

Als in Nederland en in Afrika verschillende consequenties uit dezelfde geloofstaal worden getrokken, dan zou dat betekenen dat de woorden hier en in Nederland iets anders betekenen. Dat zou betekenen dat we onze geloofstaal alleen maar lijken te delen, maar niet echt delen. Dat zou wel jammer zijn. Maar misschien kunnen we er ook anders naar kijken.

Misschien zijn de gebeden en rituelen tegen demonen die men hier doet, niet de consequenties die men trekt, maar misschien zijn die deel van de taal.

Wij zeggen alleen maar dat we de demonen trots en woede bestrijden, hier wordt dat ook uitgebeeld in gebeden en rituelen, en is vervolgens de consequentie die getrokken wordt dezelfde: in Nederland en in Afrika probeer je als christen vervolgens te leven zonder of in elk geval met minder trots en woede.

Wij zeggen alleen maar dat geloof je goed doet, maar hier wordt dat ook uitgebeeld in een opzichtig pak en een mooie auto, en is vervolgens de consequentie die getrokken wordt dezelfde: in Nederland en in Afrika hoop je als christen vervolgens zin in je leven te ervaren en kracht te krijgen voor moeilijke situaties.

Dan zijn we toch deel van de ene wereldkerk en delen we toch één geloof, met één bijbel en één geloofstaal!

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s